Як зробити довіреність у Польщі

Через війну, складність перетину кордону та інші обмеження, що з’явилися за останні роки, все частіше виникають питання, де і як можна зробити довіреність для України на території Польщі. Є кілька способів.

Довіреність у Консульстві України

Найнадійніший спосіб – зробити довіреність у консульстві України. Вона складається одразу українською мовою, засвідчення підпису коштує 125-250 злотих. Для цієї нотаріальної дії слід записатися за електронним календарем консульства. На жаль, термінів практично немає, а коли вони з’являються, то через два місяці. Якщо справу потрібно вирішити негайно, це, звісно, проблема. Записатися на візит до консульства України ви можете за посиланням https://online.mfa.gov.ua/application

На веб-сторінці https://poland.mfa.gov.ua/ є зразки стандартних довіреностей (згода на перетин кордону, вироблення паспорта, прийняття або зречення спадщини, заява про сімейний стан), але в разі складніших довіреностей слід принести власний зразок, який ви підпишете в присутності посадової особи.

Заява на довіреність до Консульства України

Типові зразки довіреності

Довіреність на розпорядження автомобілем в Україні

Довіреність на купівлю нерухомості в Україні

Довіреність на ведення спадкових справ

Довіреність на отримання паспорта

Довіреність на оформлення пенсійних виплат

Довіреність у польського Нотаріуса

А якщо немає часу чекати черги в консульстві? Звісно, вихід є – підписати таку довіреність польською мовою у польського нотаріуса і зробити завірений переклад українською. Чому польською, а не українською? Є чимало випадків, коли в нотаріуса можна було підписати документ двома мовами, скаже вам багато хто. І це правда – чимало нотаріусів засвідчують про підпис на документі українською мовою. Але згідно з польським законом, польський нотаріус виконує угоди тільки польською. І навіть якщо він засвідчив підпис особи і написав, що не бере відповідальності за зміст тексту документу, то урядові установи України вже не приймають такі документи (або можуть відмовити в прийнятті в будь-який момент).

Так, іноді на кордоні ще приймають підписані документи двома мовами, але в будь-який момент можуть вам відмовити і не визнати таку довіреність. Тому єдиний правомірний крок – зробити довіреність польською мовою, підписати у польського нотаріуса, підписаний документ офіційно перекласти в Польщі або Україні. У Польщі переклад уповноважений робити присяжний перекладач.

Процес створення довіреності у польського нотаріуса може включати такі кроки:

  1. Знайдіть нотаріуса: Ви можете знайти нотаріуса в будь-якому місті Польщі.
  2. Підготуйте документи: Для створення довіреності вам може знадобитися надати свій паспорт або інший документ, що підтверджує вашу особу. Вам також потрібно знати повне ім’я, адресу і, можливо, інші дані людини, якій ви даєте повноваження.
  3. Опишіть свої наміри: Ви повинні бути готові пояснити нотаріусу, для чого вам потрібна довіреність і які повноваження ви хочете надати іншій особі. Нотаріус допоможе вам сформулювати текст довіреності, щоб він точно відображав ваші наміри.
  4. Підписання та засвідчення: Після того, як текст довіреності буде сформульовано і ви згодні з його вмістом, вам потрібно буде підписати довіреність у присутності нотаріуса. Нотаріус засвідчить довіреність, роблячи її офіційно дійсною.
  5. Оплата: Вам доведеться оплатити послуги нотаріуса. Вартість може варіюватися залежно від складності довіреності та від нотаріуса. Про ціни буде написано нижче.

Будь ласка, зверніть увагу, що поради є загальними і можуть не відповідати конкретним законам або регулюванню нотаріальних послуг у Польщі. Настійно рекомендується отримати консультацію у професійного нотаріуса або юриста в Польщі.

Види довіреностей

Люди мають дуже різні потреби, тому варто зупинитися на питаннях, які довіреності можна оформити в Польщі.

Практично всі. Але “майже” – не означає всі, хоча багато з них можна оформити вищеописаним способом. Найчастіше підписують довіреність на:

  • перетин кордону неповнолітньої дитини з одним із батьків, близького родича або тимчасового опікуна,
  • згода на виготовлення паспорта для дитини одним із батьків,
  • виписка/прописка/зміна місця проживання – тобто довіреність на дії прописки або виписки в ЦНАПі,
  • згоду на отримання кореспонденції/грошових коштів на пошті або в банку.

Є й складніші документи.

Згода або відмова від спадщини. Цей документ можна підписати в консульстві, але не всі польські нотаріуси хочуть братися за таку задачу, бо йдеться зазвичай про спадщину в Україні, тож юрисдикція спадкування належить цій державі. Насамперед, така особа має звернутися до консульства України, а якщо отримає відмову, то заяву можна зробити в нотаріуса або в польському суді.

Генеральна довіреність. У Польщі немає поняття генеральної довіреності – тобто довіреності на все. Але такий документ готується так само, як і будь-яка інша складна довіреність: текст українською мовою перекладається польською, додаються актуальні дані особи, актуальне місце проживання та вписуються всі пункти, які є в генеральній довіреності. З текстом польською мовою йдемо до польського нотаріуса, завіряємо підпис, робимо переклад українською мовою – довіреність готова.

Довіреність на продаж нерухомості. Це один із найскладніших документів. У людей бувають сумніви, чи можна його зробити в Польщі, тому що довіреності такого типу мають бути зареєстровані в українській базі, реєстрі довіреностей (як, зрештою, всі інші нотаріальні документи, але на основі цієї довіреності здійснюються подальші нотаріальні дії). Але й таку довіреність за описаною схемою (зразок від нотаріуса – звичайний переклад польською мовою – підписання в польського нотаріуса – засвідчений переклад українською) робити в Польщі

Вартість довіреності в Польщі

Отже, засвідчення довіреності в консульстві – 125-250 злотих, засвідчення підпису в польського нотаріуса – 25 злотих, засвідчений переклад українською мовою в Польщі – залежно від кількості знаків. Ціна перекладу коротких довіреностей починається від 100 зл. Приготування складного тексту зазвичай коштує дорожче. Переклад можна здійснити в Україні (так званий нотаріальний переклад), однак це виходить ще дорожче.

Більше інформації про отримання довіреності в Консульстві України в Польщі ви можете отримати на офіційному сайті https://wroclaw.mfa.gov.ua/dovirenist

Радимо прочитати:

Польським законодавством встановлено право на додатковий вихідний через співпадіння свята з суботою. Таким...

День святого Валентина настане вже зовсім скоро. Це свято вже багато років є важливим та символічним для...

Сьогодні розглянемо зарплати у секторі IT-послуг у Польщі: скільки заробляють «айтішники», в якому регіоні...

Учні, які завершили навчання у 9 класі української школи та отримали свідоцтво про здобуття базової...

Какие правила необходимо соблюсти, если уженд требует от вас донести дополнительные документы для...